え?これ英語で通じないの?その英単語、まさかの和製英語です。

更新日:

 

今日は‼️
「その単語…完全な和製英語なので通じません」

そんな単語をいくつか紹介します

①グルメ
グルメ雑誌…グルメな人…B級グルメ
通じません💦
グルメはフランス語らしい。

⭕️ Gourmet ( ガーメット )

I usually read gourmet magazines.

My boyfriend is a gourmet.

②ノートパソコン
Note computer と言っても

1回めは「ん?何?」って思われるでしょー

⭕️laptop ( ラップトップ )

Lap ( ラップ ) って何??
「膝」のこと。
Lap ( ひざ ) のtop ( 上 ) に

乗せることができるパソコン✨

え?膝は” knee ( ニー ) ” じゃないの❓❓
Knee は、文字通りの「膝」
丸いところだけを指します‼️
lap は膝から上を指します。
太ももと同じ👍🏻

つまり

♡ひざまくら♡は、英語にすると
Lap pillow (´∀`*)です✨

カテゴリー:英会話